Estudio sociolingüístico del portugués que se habla en la provincia de Misiones (PDM)
Abstract
La tesis es un estudio sociolingüístico sobre la variante de portugués brasileño hispanizado que se habla en la provincia de Misiones, Argentina, cuyo foco se encuentra en la descripción sistémico-funcional del uso hablado de la lengua. Como existen diferentes sinónimos para nombrar a esta variante de portugués (portuñol, brasilero, portugués misionero, lengua de frontera, entre otros) en el trabajo se usó Portugués De Misiones (PDM).
Esta variante, al compararla con el portugués de Brasil, presenta algunas diferencias, principalmente por la influencia que recibe del castellano. Sin embargo, y a pesar de los cambios con respecto al PB, es una lengua que deriva de esta y presenta regularidades sistémicas, hecho que permite la interacción lingüística fluida entre los usuarios. Desde hace más de 150 años es usada en coexistencia con el español como la otra lengua para la comunicación. A través de la labor investigativa se buscó comprender cómo es esta lengua, de qué se compone y cómo es usada.
Los hablantes son bilingües en contextos sociolingüísticos y culturales en que las lenguas se superponen formando un continuum. En este sentido, la tesis responde a objetivos que residen en realizar estudios en terreno para estudiar el funcionamiento de la lengua en su ambiente natural. Como resultado del estudio se describen las principales características fonéticas, morfosintácticas y semánticas de la lengua.
Collections
- Doctorado [66]
The following license files are associated with this item: