Abstract
La complejidad lingüística en un espacio de fronteras como es la provincia de Misiones influye desde los umbrales en la alfabetización académica permanente. El presente ensayo parte de los conceptos de frontera e interculturalidad para repensar la enseñanza de la lengua en los estudios superiores, según una gramática que se muestra indiferente con los hablantes de esta región fronteriza que posee caracterís- ticas plurilingües.
Reflections and considerations are presented about the linguistic complexity in a bordering area such as Misiones Province, which influences in academic literacy from the threshold. We start from the concepts of border and interculturality to rethink the language teaching in higher education, according to grammar which is displayed differently with speakers from a bordering region with multilingual characteristics.