Show simple item record

dc.contributor.authorFernández Brizuela, Rocío Milena
dc.date.accessioned2024-02-29T23:37:36Z
dc.date.available2024-02-29T23:37:36Z
dc.date.issued2019
dc.identifier.citationFernández Brizuela, R. M. (20??). El español y el guaraní en las conversaciones cotidianas, encuentros en el espacio de Posadas. Universidad Nacional de Misiones. Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales. Posadas (Misiones). 33 p.es_AR
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12219/5223
dc.descriptionFil: Fernández Brizuela, Rocío Milena. Universidad Nacional de Misiones. Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales; Argentina.es_AR
dc.description.abstractEl idioma guaraní, conocido como avañe’è, proviene de la familia tupì-guaranì. Su uso se encuentra extendido en un amplio espacio geográfico: abarca Paraguay, Brasil, Uruguay, parte del territorio argentino, y Bolivia. El amplio territorio por el que transita la lengua guaraní permite pensar que los límites y fronteras geográficas no condicionan los vínculos, pasajes e interacciones en el plano social y cultural. En Misiones, el uso lingüístico del guaraní tanto como jopará, o guarañol irrumpe y se cuela en determinadas conversaciones y espacios. Asimismo es una constante dentro del espacio urbano de la ciudad de Posadas, que limita con Encarnación. Los cruces entre el español y el guaraní se tornan mayormente posibles en determinados espacios de intercambio -axioma que se alcanza luego de observaciones-. Asimismo el tono, volumen, y énfasis se ve determinado por la situación y contexto. La temática guaraní ha sido objeto de diversas publicaciones e investigaciones. Pese a que existan estudios publicados que analicen la complejidad de Misiones, hay una ausencia evidente de estudios lingüísticos dedicados específicamente a las relaciones entre lenguas (español-guaraní) en Posadas, en que se consideren las particularidades de este espacio. Lo cual es contrarrestado por los antecedentes lingüísticos español-guaraní de Meliá, que posee un vasto y reconocido recorrido y, màs recientemente, por Cerno, abordados ambos en otras latitudes y configuraciones. A su vez, existen investigaciones antropológicas o de cuadros de situación que analizan la complejidad de Misiones -de modo particular o general-. Para el recorrido bibliográfico se valorizan aquellas investigaciones que tuvieron como finalidad expresar una conceptualización clara de la situación misionera respecto a lo sociocultural y a su estado fronterizo.es_AR
dc.language.isospaes_AR
dc.publisherUniversidad Nacional de Misiones. Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales. Departamento de Letrases_AR
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subjectGuaraníes_AR
dc.subjectGuarañoles_AR
dc.subjectEstudio lingüísticoes_AR
dc.subjectRelación entre lenguases_AR
dc.titleEl español y el guaraní en las conversaciones cotidianas, encuentros en el espacio de Posadases_AR
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.typeinfo:ar-repo/semantics/trabajo final de grado
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/acceptedVersion


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

  • Trabajos finales de especialización [58]
    En esta colección se depositan los trabajos finales de especialización, aquellos que constituyen una recopilación documental sobre una temática específica de la disciplina, la cual se analiza mediante una investigación formal.

Show simple item record